African Writing in Chinese Translation
107 Authors
273 Translated Works
(包含大陆、港台等版本)
(PRC, Hong Kong and Taiwan editions)
This “mini” database is an ongoing project and is for reference only. To date, most of the original texts are in colonial languages such as English, French or Portuguese. Although some were originally penned in Arabic (e.g., works by Naguib Mahfouz), since I don’t know how to input Arabic, I tend to list those titles in English. The bulk of the list proceeds according to the author’s surname.
Of course, I look forward to including titles translated from Africa’s indigenous languages in the future, such as Swahili, Xhosa, Wolof, etc.
For most recent publication in Chinese (2022-23), look for *** next to book title. “Year” refers to the publication date of the Chinese edition, not that of the original work. Updates, corrections and suggestions are welcome!
本 “迷你数据库” 刚开始建设,绝对不算齐全,只供参阅。至今,原文多半是英文,法文或葡萄牙文的书籍。虽也有一些本来是用阿拉伯语写的 (例如纳吉布·马哈福兹的著作),因为我不会阿语,我列的是英文的书名。当然,希望将来能包括其他本地语言,例如斯瓦希里、科薩語等。“年” 指的是译著出版年,而非原著作出版时间。欢迎留言!
最新出版译著 (2022-23 年),请寻找 *** 在作品旁。
最近也增加了作家 “国”。这不见得指其现在国籍或出生地。主要是指作家呆久的非洲国家,或经常作为故事背景的国度。
Literary Criticism
- African Literature: An Anthology of African Literary Criticism and Theory 《非洲文学批评史稿》(Tejumola Olaniyan, Ato Quayson 编辑, 2020 年)
Introduction to African Drama
- 《非洲戏剧选》( 高长荣 著,江虹 译,1983 年)
- 《幽灵的困境》: 阿马·阿塔·艾杜的《幽灵的困境 》; 奥拉·罗蒂米的《如果:被统治者的悲剧 》; 恩古吉·瓦·提安哥和米瑟雷·吉萨埃·穆戈的《德丹·基马蒂的审讯 》; 约翰·卡尼的《唯有真相》
- 文章:《认识非洲之窗:剧场、自我与身份》
Introduction to African Folk Tales
- Indaba, My Children 《印达巴,我的孩子们》(Vusamazulu Credo Mutwa 著;应建芬 等译, 2020 年)
Introduction to African Epics
- 《松迪亚塔》(鲍秀文 译, 2003 年)。介绍了松迪亚塔、盖西瑞的诗琴、姆比盖的传说、李昂戈·富莫的传说和姆温都史诗等五个史诗
Introduction to African Literature
- 20 世纪非洲名著导论 (鲍秀文、 汪琳 合编 2016 年)
- 非洲现代作家: 作家解读 (萧枫 主编 2011 年)
- 凤凰网读书文章:非洲作家以及诞生于非洲的文学 (2018 年)
Introduction to African Sci-Fi
- 非洲科幻小说 101(上) (文章作者: 马克·博德(Mark Bould)是英国著名科幻研究学者 2015 年)
- 非洲的科幻创作不是舶来品 (文章作者:程莹,北京大学外国语学院亚非系助理教授 2022 年)
Introduction to Amharic Literature
- 阿姆哈拉语文学发展的历史沿革和推动要素 (张春改 著)
African Fairy Tale Anthology
- 非洲童话集 (译者: 尧雨等)
African Poetry Collections
- Contemporary African Poetry 《非洲现代诗选》(奥卡拉, 奥基格博, 索因卡, 克拉尔克, 奥弗穆尼)
- No Serenity Here 《这里不平静》(冷霜, 席亚兵, 周伟驰, 杨铁军, 姜涛, 韩博, 余炀, 叶美, 张曙光, 丁丽英, 张伟栋) (雷武铃、成婴 等译, 2010 年)
African Short Story Collections
- 大地的葬礼: 南非经典短篇小说翻译与赏析 (编选 谭惠娟、倪志娟) (2018 年)
- 多彩的非洲文学:非洲文学作家作品散论 (2012 年)
- 非洲短篇小说选集 (钦努阿•阿契贝、C.L.英尼斯 编著)
- 非洲当代中短篇小说选 (高长荣 编选 ) (1983 年 )
Hausa Literature Collection
- Jiki Magayi: An Anthology of Hausa Literature 《身体会告诉你:非洲豪萨语文学作品选》(孙小萌 选编 ,李春光 等译, 2021 年 )
Series
- African Humanities Classics in Translation Series 《非洲人文经典译丛》 (2018-19 年)
- African Literature Series 《非洲文学丛书》(1980 年代)
Taiwan Editions of African Fiction
Listings below by Author’s Surname
A
Leila Aboulela (阿布列拉; 阿鮑蕾拉; 阿布雷雅; 莉拉·阿鲍蕾拉 萊雅‧阿布雷雅 / 苏丹)
Peter Abrahams (彼得·亚伯拉罕姆斯 / 南非)
Chinua Achebe (钦努阿•阿契贝/尼日利亚 / 尼日利亚)
- African Literature in China: Still Stuck on ‘Things Fall Apart’?
- A Man of the People 《人民公仆》(尧雨 译, 80 年代)
- Anthills of the Savannah 《荒原蚁丘》(马群英 译, 2009 年)
- Arrow of God 《神箭》(马群英 译, 2011 年)
- Chike and the River《契克與河》(1966 年)
- The Education of a British-protected Child 《非洲的污名》(张春美 译, 2014 年)
- Girls at War and Other Stories 《一只祭祀用的蛋》 (常文祺 译, 2013 年)
- No Longer at Ease 《再也不得安宁》(马群英, 2014 年)
- Things Fall Apart 《这个世界土崩瓦解了》(高宗禹 译, 60 年代)
Chimamanda Ngozi Adichie (奇玛曼达·恩戈齐·阿迪奇埃 / 尼日利亚)
- Americanah 《美国佬》(张芸 译, 2018 年)
- Dear Ijeawele, or A Feminist Manifesto in Fifteen Suggestions《亲爱的安吉维拉》(陶立夏 译, 2019 年)
- Half of a Yellow Sun 《半轮黄日》(石平萍 译, 2010 年)
- Purple Hibiscus 《紫木槿》 (文静 译, 2017 年)
- TedTalk: “单一故事的危险性“
- The Thing Around Your Neck 《绕颈之物》(文敏 译, 2013 年)
- We Should All Be Feminists《女性的权利》(2017 年)
- 卫报:《阿迪奇捧得 2018 年品特奖》
José Eduardo Agualusa (裘瑟·阿古瓦盧薩; 若泽·爱德华多·阿瓜卢萨 / 安哥拉)
- O Vendedor de Passados 《變色龍》、《贩卖过去的人 》(陳逸軒 译, 2013 年)
- *** Os Vivos e Os Outros 《生者与余众》(王渊 译, 2022 年)
- Teoria Geral do Esquecimento 《遗忘通论》(王渊 译, 2020 年)
Alaa Al Aswany (亚拉·阿斯万尼 / 埃及)
- The Yacoubian Building《亚库班公寓》(伊宏 译, 2013 年)
Ama Ata Aidoo (阿玛·阿塔·艾杜 / 加纳)
- *** Anowa 《阿诺瓦》(浙江工商大学出版社,目标出版年: 2022)
- The Dilemma of a Ghost 《幽灵的困境》(2017 年)
Uwem Akpan (乌文·阿克潘 / 尼日利亚)
- Say You’re One of Them 《就说你跟它们一样》(2010 年)
Kofi Annan (加纳 / 安哥拉)
- Interventions: A Life in War and Peace 《干预:战争与和平中的一生》(尹群、 王小强 、 王帅译, 2014 年)
Meshack Asare (米沙克·阿萨尔 / 加纳)
- Sosu’s Call 《索苏的呼唤》(赖丽华 译 , 2001 年)
B
Mariama Bâ (瑪莉亞瑪·芭 / 塞内加尔)
- Une si longue lettre 《一封如此长的信》(汪琳 译 , 2019 年) (大陆版)
- Une si longue lettre 《一封好長的信》(邱大環 译 , 2015 年) (台湾版)
A. Igoni Barrett (A. 伊各尼·巴雷特 / 尼日利亚)
- Blackass 《黑腚》(杨卫东 译,2017 年)
Ishmael Beah (伊斯梅尔·比亚 / 塞拉利昂)
- A Long Way Gone 《長路漫漫:非洲童兵回憶錄》(2008 年)
Tahar Ben Jelloun (塔哈尔·本·杰伦 / 摩洛哥)
- Cette Aveuglante absence de lumière 《暗夜無盡》(蔡孟貞 译, 2006 年)
- Corruption 《腐败者》 (王连英 译, 1984 年)
- L’enfant de sable 《沙的孩子》(梁若瑜 译, 2003 年)
- L’héberge des pauvres 《穷人客栈》 (邱瑞鑾 译, 2004 年)
- La Nuit Sacrée 《神圣的夜晚:一个男装少女的奇遇》(黄蓉美、余方 译, 1988 年)
- Le Premier Amour est toujours le dernier 《初恋总是诀恋》(马宁 译, 2011 年)
Oyinkan Braithwaite (欧因坎·布雷思韦特 / 尼日利亚)
- My Sister, the Serial Killer 《我的妹妹是连环杀手》(黄潇潇 译, 2020)
C
Faarax M. J. Cawl (奥勒 / 索马里)
- 《芦荟恋歌》(梁丙添 译, 1984 年 / )
Albert Camus (阿尔伯特·加缪 / 阿尔及利亚))
- L’Étranger《局外人》(柳鸣九 译, 2013 年 )
Joyce Chigiya (乔伊斯·齐基娅 / 津巴布韦)
- Lake Haven 《海文湖》(姜涛 译, 2014 年)
J. M. Coetzee (J.M.库切 /南非 )
- Age of Iron 《铁器时代》(文敏 译, 2013 年)
- Boyhood: Scenes from Provincial Life 《男孩》(文敏 译, 2013 年)
- Childhood of Jesus 《耶稣的童年》(文敏 译, 2013 年)
- Death of Jesus 《耶稣之死》 (王敬慧 译, 2021 年)
- Diary of a Bad Year 《凶年纪事》(文敏 译, 2009 年)
- Disgrace 《耻》(张冲 译, 2010 年)
- Dusklands 《昏暗之地》(胡娟暐 译, 2005年)
- Elizabeth Costello《伊莉莎白‧卡斯特洛》( 林美珠 译, 2005年)
- Foe 《仇敵》(盧相如 译, 2004 年 )
- In the Heart of the Country 《内陆深处》(文敏 译, 2007 年)
- Life & Times of Michael K 《迈克尔·K 的生活和时代》(文敏 译, 2004 年)
- The Master of Petersburg《聖彼得堡的文豪》(謝佩妏 译, 2005年)
- Slow Man《緩慢的人》(梁永安 译, 2009 年)
- Summertime 《夏日》(文敏 译, 2010 年)
- Waiting for the Barbarians 《等待野蛮人》(文敏 译, 2003 年)
Mia Couto (米亚·科托 / 莫桑比克)
- A Água e a Águia 《水与鹰》( 樊星 译, 2019 年)
- A confissão da leoa 《母狮的忏悔》( 马琳 译, 2018 年)
- Jerusalem 《耶路撒冷》(樊星 译, 2018 年)
- O Beijo da Palavrinha 《小小词语的吻》(樊星 译, 2019 年)
- O Gato e o Oscuro 《猫咪与黑暗》(樊星 译, 2019 年)
- Terra Sonambula 《梦游之地》(闵雪飞 译, 2018 年 )
- 专访 (2018 年): “人们对非洲最大的误解”
- 专访 (2018 年): “战争、殖民、疾病、贫穷,除了这些粗暴的标签,我们对非洲一无所知”
Vusamazulu Credo Mutwa (乌萨马祖鲁·科瑞多·穆特瓦)
- Indaba my Children, African Folk Tales《印达巴,我的孩子们》(应建芬 等 译 , 2020 年)
D
Kamel Daoud (卡迈勒·达乌 / 阿尔及利亚)
- Meursault, contre-enquête《默尔索案调查》(刘天爽 译, 2017 年)
- Le peintre dévorant la femme 《吞吃女人的畫家》(陳文瑤 译, 2019 年)
Mohammed Dib (狄普 / 阿尔及利亚)
- Au café 《在咖啡店里》(1978 年)
- Un été africain 《非洲的夏天》(1959 年)
- La grande maison 《大房子》(郝运 译, 1959 年)
- L’incendie 《火灾》(1971 年)
Birago Diop (比拉戈·迪奧普 / 塞内加尔)
- Les Contes d’Amadou Koumba 《阿瑪杜‧庫巴的非洲寓言》(杜邱宗 译, 2015 年)
- Les Nouveaux Contes d’Amadou Koumba 《阿瑪杜‧庫巴的新非洲寓言》 (杜邱宗 译, 2019 年)
Assia Djebar (阿西亚·杰巴尔; 阿西娅•吉巴尔 / 阿尔及利亚)
- Les Enfants du Nouveau Monde 《新世界的儿女》 (萧曼 译, 1978 年)
- Femmes d’Alger dans leur appartement 《房间里的阿尔及尔女人》 (黄旭颖 译, 2013 年)
E
Buchi Emecheta(尼日利亚)
- The Joys of Motherhood 《为母之乐》(浙江工商大学出版社,目标出版年: 2021)
F
Ahmed Ibrahim al-Fagih (艾哈迈德·易卜拉欣·法格海 / 利比亚)
- Shall Present to You Another City (سأهبك مدينة أخرى)《我将献给你另一座城池》(李荣建、 李琛 合译)
Nuruddin Farah (努魯丁‧法拉 / 索马里)
Gaël Faye (加埃尔·法伊 / 布隆迪)
- Petit Pays《小小国》(张怡 译, 2018 年)
G
Muammar Gaddafi (穆阿迈尔.卡扎菲 / 利比亚)
- 《卡扎菲小说选》(李荣建 译, 2001 年)
Damon Galgut (达蒙·加尔格特 / 南非)
- In a Strange Room 《在一个陌生的房间》(李安 译, 2016 年)
Petina Gappah (佩蒂纳·加帕 / 津巴布韦)
- An Elegy for Easterly《东区挽歌》(贺晚青 译, 2012 年)
- 卫报采访:“I learned Swahili to Write This” (2020 年)
Gamal Ghitany (哲迈勒•黑托尼 / 埃及)
- The Event in Zaghfarani District 《宰阿法拉尼区奇案》 (宗笑飞 译, 2007 年)
Nadine Gordimer (纳丁·戈迪默 / 南非)
- A Guest of Honor 《贵客》(贾文浩 译, 2017 年)
- Beethoven Was One-sixteenth Black 《贝多芬是 1/16 黑人》(叶肖 译, 2008 年)
- Get a Life 《新生》(赵苏苏 译, 2008 年)
- July’s People 《七月的人民》(莫雅平 等译, 1992 年)
- My Son’s Story 《我儿子的故事》( 莫亚平 译, 2008 年)
- Telling Tales 《爱的讲述》( 李文俊 等译, 2005 年)
- The Children’s Hours 《童年时光》(姜向明 译, 2015 年)
- The Conservationist 《保守的人》(何静芝 译, 2015 年)
- The Pickup 《偶遇者》(梁永安 译, 2015 年)
Abdulrazak Gurnah (阿卜杜勒-拉扎克·古尔纳 / 桑给巴尔)
- *** Admiring Silence 《赞美沉默》(陆泉枝 译, 2022 年)
- *** Afterlives 《来世》(李和庆 译, 2022 年)
- Bossy 《博西》(发表在 2014 年出版的 《非洲小说短篇选集》)
- *** By the Sea 《海边》(黄协安 译,2022 年)
- Cages 《囚笼》(发表在 2014 年出版的 《非洲小说短篇选集》)
- *** Desertion 《遗弃》(Publication target: 2023 年)
- *** Dottie 《多蒂》(Publication target: 2023 年)
- *** Gravel Heart 《砾心》(Publication target: 2023 年)
- *** Memory of Departure 《离别的记忆》(Publication target: 2023 年)
- *** The Last Gift 《最后的礼物》(宋佥 译, 2022 年)
- *** Paradise 《天堂》(刘国枝 译, 2022 年)
- *** Pilgrims Way 《朝圣者之路) (Publication target: 2023 年)
- 维基百科
H
Helon Habila (海伦·哈比拉 / 尼日利亚)
Malek Haddad (马莱克·哈达德 / 阿尔及利亚)
- La Dernière impression 《最后的印象》 (世中 译, 1962 年)
J.E. Casely Hayford (J. E. 凯斯利·海福德 / 加纳)
- Ethiopia Unbound《解放了的埃塞俄比亚》(陈小芳 译, 2019 年)
Bessie Head (贝西·黑德/ 博茨瓦纳)
- A Question of Power《权利问题》(李艳 译
)
Muhammad Husayn Haykal (محمد حسين هيكل) (穆罕默德·侯赛因·海卡尔 / 埃及)
Taha Hussein (طه حُسين)(塔哈· 侯赛因 / 埃及)
- Egyptian Childhood : The Autobiography of Taha Hussein《童年的回忆》(马俊武 译, 1958 年)
- 《鹬鸟声声》(杨石泉, 李志国, 李明茹 译, 2017 年)
I
Yūsuf Idrīs (优素福·伊德里斯 / 埃及)
- Al-ʿAyb (The Sin)《罪孽》(郭黎 译, 2018 年)
Alhaji Abubakar Iman (哈吉.阿布巴卡.伊芒 / 尼日利亚)
- Mangana Jari Ce《非洲夜谈》(黃澤全 译,1989)
J
Samuel Johnson(尼日利亚)
- The History of the Yorubas 《约鲁巴历史》(浙江工商大学出版社,目标出版年: 2021)
K
Cheikh Hamidou Kane(塞内加尔)
- *** L’Aventure ambigue 《模棱两可的冒险》(浙江工商大学出版社, 目标出版年: 2022)
Jomo Kenyatta (乔莫·肯雅塔/ 肯尼亚)
- Facing Mount Kenya《面向肯尼亚山》(陈芳蓉 译, 2018 年)
Yasmina Khadra (雅斯米納·卡黛哈 / 阿尔及利亚)
Sheila Kohler (谢拉·科勒/南非)
- Cracks 《裂缝》(申屠云峰, 曹艳, 2011 年)
Ahmadou Kourouma (阿玛拉·库鲁玛; 阿玛杜·库鲁马; 阿瑪杜·庫忽瑪 / 象牙海岸)
- Allah n’est pas obligé 《人间的事,安拉也会出错》(管筱明 译, 2011 年)
- En attendant le vote des bêtes sauvages 《等待野獸投票》(陳瑞樺,林麗雲 合译, 2006 年)
- Les Soleils des indépendences 《独立的太阳》(浙江工商大学出版社, 目标出版年未定)
L
Laila Lalami (拉拉米 / 摩洛哥)
Mandla Langa (曼迪拉•蓝加 / 南非)
- The Texture of Shadows 《魅影魂踪 — 南非一九八九》 (2017 年)
Le Clézio (勒·克雷齐奥 / 毛里求斯)
- L’Africain 《非洲人》(袁筱一 译, 2012 年)
- Le Chercheur d’or 《寻金者》(王菲菲, 许钧 译, 2018 年)
- Coeur brûle et autres romances 《燃烧的心》(许方, 陈寒 译, 2010 年)
- Désert 《沙漠》(藍漢傑 译, 2011 年)
- Étoile errante 《流浪的星星》(袁筱一 译, 2010 年)
- Les Géants 《巨人》(赵英晖 译, 2018 年)
- Gens des nuages 《逐云而居》(张璐 译, 2017 年)
- La Guerre 《战争》(李焰明、袁筱一 译, 2008 年)
- Hasard 《偶遇》 (蓝汉杰, 蔡孟贞 译, 2012 年)
- Histoire du pied et autres fantaisies 《脚的故事》 (金龙 译, 2013 年)
- Le livre des fuites 《逃之书》(王文融 译, 2012 年)
- Onitsha 《奥尼恰》(高方 译, 2011 年)
- Ourania 《乌拉尼亚》 (紫嫣 译, 2008 年)
- Le Procès-Verbal《诉讼笔录》(许钧 译, 1998 年)
- Poisson d’or 《金鱼》( 郭玉梅 译, 2004 年)
- Raga. Approche du continent invisible《看不见的大陆》(袁筱一 译, 2009 年)
- Le Rêve mexicain ou la pensée interrompue 《墨西哥之梦》(陈寒 译, 2012 年)
- Révolutions 《变革》(张璐 译, 2018 年)
- Ritournelle de la faim 《饥饿间奏曲》(余中先 译, 2009 年)
- La ronde et autres faits divers 《 飙车》(金龙格 译, 2009 年)
- Tempête 《暴雨》(唐蜜 译, 2018 年)
- Voyage à Rodrigues 《罗德里格斯岛之旅》( 杨晓敏 译, 2018 年)
Jacinto de Lemos (雅辛多·德·莱莫斯 / 安哥拉)
Doris Lessing (多麗絲·萊辛 / 南非)
- Particularly Cats 《特别的猫》( 彭倩文 译, 2011 年)
- The Golden Notebook 《金色笔记》(陈才宇、刘新民 合译, 2000 年)
- The Good Terrorist 《好人恐怖分子》(王睿 译, 2010 年)
- The Grass is Singing 《野草在歌唱》(一蕾 译, 1999 年)
- The Memoirs of a Survivor 《幸存者回忆录》( 朱子仪 译, 2009 年)
- The Summer before Dark 《天黑前的夏天》(邱益鸿 译, 2009 年)
M
Alain Mabanckou (阿兰‧马邦库 / 刚果共和国)
Sindiwe Magona (辛迪薇·马冈娜/ 南非)
- Living, Loving and Lying Awake at Night 《活着,恋爱,夜不能寐 》(楼育萍 译, 2019 年)
Naguib Mahfouz (纳吉布·马哈福兹 / 埃及)
- Arabian Days and Nights 《千夜之夜》(李唯中 译)
- The Beginning and the End 《始与末》(袁松月 译, 2003 年)
- Cairo Modern 《新开罗》(冯佐库 译, 1991 年)
- Children of the Alley 《我们街区的孩子们》(李琛 译, 2009 年)
- Midaq Alley (زقاق المدق)《梅达格胡同》(郅溥浩 译, 2018 年)
- Love under the Rain 《雨中情》(1991 年)
- Palace Walk 《两宫间》(陆英英、陈中耀 合译, 2003 年)
- Palace of Desire 《思宫街》(李唯中 译, 1992 年)
- Respected Sir 《尊敬的阁下》(蒋和平 译 , 1991 年)
- Sugar Street 《甘露街》(黎宗泽 译 , 1991 年)
- 《岁月留痕》
- Whisper of Stars 《星星的私语》(秦程程 译 , 2021 年)
- 《最后的遗嘱》(孟凯 译)
Emtithal Mahmoud (/ 苏丹)
- 苏丹诗人的 TedTalk: A Young Poet Tells the Story of Dafur (有中文字幕)
Amina Mama (阿米娜·玛玛 / 尼日利亚)
- Beyond the Masks: Race, Gender and Subjectivity 《面具之外》(徐佩馨 译, 2019 年)
Mohamad S. Mohamed (穆罕默德·塞·穆罕默德 / 坦桑尼亚)
- Thirst 《渴》(鲁川、么建国 译, 1975 年)
Mouloud Mammeri (穆鲁德·玛梅利 / 阿尔及利亚)
- L’opium et le bâton 《 鸦片与大棒》(涂丽芳 、丁世中 合译, 80 年代)
Mahmood Mamdani(乌干达)
- Citizen and Subject: Contemporary Africa and the Legacy of Late Colonialism 《公民与臣民: 当代非洲与晚期殖民主义的遗产》(浙江工商大学出版社,目标出版年: 2021)
Nelson Mandela (纳尔逊·曼德拉 / 南非)
- Conversation with Myself 《与自己对话》(王旭 译, 2011 年)
- A Long Walk to Freedom 《 漫漫自由路》( 谭振学 译, 2005 年)
- The Prison Letters of Nelson Mandela 《曼德拉狱中来信》 (姚军 译, 2020 年)
Eugène Marais(南非)
- The Soul of the White Ant 《约鲁巴历史》(浙江工商大学出版社,目标出版年: 2021)
René Maran (赫勒·马郎 / 法国赤道非洲)
- Batouala: A True Black Novel《納霸都亞》(李劼人 译, 1928 年, 2018 年 重新出版)
Dambudzo Marechera (丹布达佐·马瑞彻拉 / 津巴布韦)
- The House of Hunger 《饥饿之屋》(赵玥 译, 2019 年)
Hisham Matar (馬塔爾 / 利比亚)
- In the Country of Men 《 一分為二的童年》(楊惠君 译, 2009 年)
Benjamin Matip (马迪 / 喀麦隆)
- Afrique, nous t’ignorons 《非洲,我们不了解你》 (1984 年)
Guillermina Mekuy (吉列米娜•梅库依 / 赤道几内亚)
- Tres almas y un corazón《圣地亚哥和三个妻子的生活》( 傅韧益 译, 2014 年)
Dinaw Mengestu (迪奈‧門格斯圖 / 埃塞俄比亚)
Mahmoud Messadi (马哈茂德·马斯阿迪 / 突尼斯)
- Abu Hurairah Said 《艾布·胡莱赖如是说》(王德新 译, 2018 年)
Es’kia Mphahlele (艾捷凯尔·姆赫雷雷 / 南非)
- Down Second Avenue《沿着第二大街》(印晓红 译, 2019 年)
Lidudumalingani Mqombothi (利杜杜默林格尼 / 南非)
- Memories We Lost 《我们失去的记忆》
Charles Mungoshi(津巴布韦)
- Stories from a Shona Childhood 《修纳儿童故事集》(浙江工商大学出版社,目标出版年: 2021)
N
Trevor Noah (特雷弗·诺亚 / 南非)
- Born a Crime 《天生有罪》(董帅 译 2018 年)
Agostinho Neto (阿戈什蒂纽/安哥拉)
- Agostinho Neto Uma Vida sem Téguas《忙碌的一生》(尚金格 译, 2015 年)
- Sagrada Esperança 《神圣的希望: 诗歌三部曲》(张晓非 译, 2018 年)
Ngũgĩ wa Thiong’o (恩古吉·瓦·提安哥; 詹姆士·恩古吉 / 肯尼亚)
- A Grain of Wheat 《一粒麦种》(杨明秋 / 泗水 / 刘波林 译, 1984 年)
- Birth of a Dreamweaver: A Memoir of a Writer’s Awakening 《织梦人》(徐蔷 译 2021 年)
- Devil on the Cross 《十字架上的魔鬼》(2019 年)
- Dreams in a Time of War 《战时梦》 (金琳 译 2021 年)
- In the house of the Interpreter: A Memoir 《中学史》(黄健人 译 2021 年)
- Matagari 《马提加里》(1998 年)
- Petals of Blood 《血色花瓣》(2021 年)
- The River Between 《大河两岸》(1986 年)
- Weep Not, Child 《孩子,你别哭》(1984 年)
- Secret Lives, and Other Stories《隐居》(李坤若楠、 郦青 译, 2018 年)
- Wizard of the Crow 《乌鸦魔法师》(洪萃晖、 徐海幈 译, 2021 年) )
O
Chigozie Obioma (奇戈希·奥比奥玛 / 尼日利亚)
Ikenna Chinedu Okeh (艾肯纳·奇内杜·欧凯 / 尼日利亚)
- The Telling of these Parts 《求变记》(霍嘉辉, 王宪鹏, 兰柯琳 译, 2018 年)
- A Tale to Twist 《求变记》(霍嘉辉, 王宪鹏, 兰柯琳 译, 2018
Ngozi Okonjo-Iweala (恩戈齐·奥孔约-伊维拉/尼日利亚)
- Fighting Corruption is Dangerous: The story behind the headlines《一往无前:我的反腐败故事》(2020 年)
Nnedi Okorafor (妮狄奥考拉夫 / 尼日利亚)
- 妮狄奥考拉夫 的 TedTalk: “想象未来非洲的科幻故事”
Femi Osofisan (费米·奥索非桑 / 尼日利亚)
- Interview (采访): 费米·奥索非桑的非洲、文学与中国
- Esu and the Vagabond Minstrels 《埃苏和流浪歌手》
- 豆瓣读后感: 《推荐:Esu and Vagabond Minstrels》
- Once Upon Four Robbers 《从前的四个强盗》
Ben Okri (班‧歐克里;本·奥克瑞; 奥克瑞 / 尼日利亚)
- Age of Magic 《 魔幻年代》 (谢静雯 译, 2016 年)
- 夢境與甦醒之間的旅行:導讀《魔幻年代》
- The Famished Road 《饥饿的路》(2003 年)
- Incidents at the Shrine 《圣地事件》(2013 年)
- Songs of Enchantment 《迷魂之歌》(2011 年)
Yambo Ouologuem (乌奥洛戈姆 / 马里)
- Le devoir de violence 《暴力的责任》
Ferdinand Léopold Oyono (费丁南·奥约诺 / 喀麦隆)
- Le Vieux Nègre et la Médaille 《老黑人和奖状》(1956 年)
- Une vie de boy《僮仆的一生》(80 年代)
- 文章:费迪南·奥约诺:非洲文坛的杰出领袖,喀麦隆政界的伟大精英
P
Q
R
Oscar Ribas (奥斯卡·里巴斯 / 安哥拉)
- Uanga 《一封家书》(尚金格 译, 2018 年)
Richard Rive (理查德·里夫 / 南非)
- Emergency 《紧急状态》 (1985 年)
Manuel Rui ( 马努埃尔·鲁伊/ 安哥拉)
- Quem Me Dera Ser Ondas 《谁能把我变成一朵浪花》(尚金格 译, 2018 年)
S
Tayeb Salih (塔依卜·萨利赫 / 苏丹)
- Season of Migration to the North《风流赛义德》(张甲民、陈中耀 译 , 1984 年)
Boualem Sansal (布阿莱姆·桑萨尔 / 阿尔及利亚)
Olive Scheiner (旭莱纳 / 南非)
- The Story of an African Farm 《一个非洲庄园的故事》(郭开兰 译, 1958 年 )
Ousmane Sembène (桑贝内·乌斯曼 / 塞内加尔)
- Les bouts de bois de Dieu 《神的女儿》(任起莘, 任婉筠 译 , 1964 年)
- 《刀痕的来历》(1981 年)
- Le Docker noir 《黑色码头工人》(1985 年)
- O Pays, mon beau peuple! 《祖国, 我可爱的人民》(黎星 译 , 1961 年)
- Xala 《哈喇魔咒》(2014 年)
Léopold Senghor (列奥波尔德·塞达·桑戈尔 / 塞内加尔)
- 《桑戈尔诗选》
Shaaban bin Robert (夏班·罗伯特 / 坦桑尼亚)
- Kusadikika 《想象国》(葛公尚 译, 1980 年)
- Utubora Mkulima 《农民乌吐波拉》 (葛公尚 译, 1980年)
- 《夏班·罗伯特诗歌选集》( 骆元媛, 吴震环 译, 2020 年)
- 《夏班·罗伯特寓言选》(张志强 译, 1979 年)
Adel Rahman al-Sharqawi (阿卜杜拉赫曼阿斯; 谢尔卡维; 谢尔卡维 / 埃及)
- Egyptian Earth 《土地》 (1980 年)
Alexander McCall Smith (亞歷山·大梅可·史密斯 / 津巴布韦)
- In the Company of Cheerful Ladies《快樂淑女伴我行》 (陳信宏 译, 2008 年)
- The Full Cupboard of Life《滿櫥子的幸福》 (2008 年)
- The Kalahari Typing School for Men《男人打字學校》(柯翠園 译, 2007 年)
- Morality for Beautiful Girls《不道德美女》 (柯翠園 译, 2007 年)
- The No 1 Ladies’ Detective Agency《堅強淑女偵探社》(嚴立楷 译, 2006 年)
- Tears of the Giraffe《長頸鹿的眼淚》(嚴立楷 译, 2006 年)
Aminata Sow Fall (阿索·法尔; 阿密娜·達索·法勒 / 塞内加尔)
Wole Soyinka (沃莱·索因卡 / 尼日利亚)
- Aké: The Years of Childhood 《在阿凯同年时光》(2008 年)
- A Big Airplane Crashed into the Earth (Poems from Prison) 《獄中詩抄 : 索因卡詩選》(2003 年)
- Climate of Fear 《恐惧的气氛》(陳雅汝 译, 2007 年)
- Death and the King’s Horseman 《死亡与国王的侍从》(2004 年)
- The Interpreters 《詮釋者》 (2003 年)
- The Lion and the Jewel 《狮子与宝石》(2015 年)
Wilma Stockenström (威尔玛·斯托肯斯特罗姆 / 南非)
- The Expedition to the Baobab Tree《去往猴面包树的旅程》(J.M.库切 英译 / 李斯本 中译, 2020 年)
T
Bahaa Taher (巴哈·塔希尔 / 埃及)
- Love in Exile 《爱在流放地》( 向培科 译, 2018 年)
- Sunset Oasis 《日落绿洲》(邹兰芳、张宏 合译, 2017年)
Tawfiq al-Hakim (陶菲格·哈基姆 / 埃及)
- Diary of a Country Prosecutor 《乡村检察官手记》(杨孝柏 译, 1979 年)
- The People of the Cave 《洞中人》(张景波 译 , 2018 年)
- The Return of the Spirit《灵魂归来者》 (1985 年)
Muhammad Taymur (迈哈穆德·台木尔 / 埃及 )
- Collection of Short Stories by Muhammad Taymur 《迈哈穆德·台木尔短片小说集》(1978)
Amos Tutuola (阿摩斯‧圖圖歐拉 / 尼日利亚)
- The Palm-Wine Drinkard 《棕櫚酒鬼,以及他在死人鎮的死酒保》(吳貞儀 译, 2004 年)
U
Chika Unigwe(奇卡•乌尼格威 / 尼日利亚)
V
José Luandino Vieira (若泽·卢安蒂诺·维埃拉; 维埃拉 / 安哥拉)
- Luuanda《卢安达》(尚金格 译)
Yvonne Vera (伊旺·维拉/ 津巴布韦)
- Butterfly Burning 《蝴蝶燃烧》(洪明,刘鸿武 编, 2019 年)
W
Binyavanga Wainaina (赛亚凡加·瓦奈纳 / 肯尼亚)
X
Y
Z
To post a comment or view earlier ones, pls scroll to bottom of this page
These are great moves and efforts. May your ink not run dry.
LikeLike