Trilogy Set on Yunnan-Tibetan Border

All three of the novels in Fan Wen’s trilogy set on the Yunnan-Tibetan border in the 19-20th centuries are now available — in one form or another: 水乳大地 (Shuǐ rǔ dàdì) has been rendered in full in French, as Terre de lait et de miel 大地雅歌 (Dàdì yǎ gē) in an excerpt entitled The Creation … Continue reading Trilogy Set on Yunnan-Tibetan Border

Quick Guide to China’s Contemporary Ethnic-themed Literature in Translation

Updated: May 3, 2018 Quick Guide to China’s Contemporary  Ethnic-themed Literature in Translation I’m often too busy to immediately write a well-researched post about contemporary “ethnic-themed” fiction that has been translated and published in a foreign tongue. This is a loose category (民族题材文学) that includes stories — regardless of the author’s ethnicity — in which … Continue reading Quick Guide to China’s Contemporary Ethnic-themed Literature in Translation

“The Creation Story”: An Excerpt from “Canticle to the Land,” the Third Novel in Fan Wen’s Yunnan-Tibet Trilogy

The Story of Creation Long, long ago Sky and earth not yet distinct Water and soil not yet formed Darkness shrouding all. No sun, ho! No moon, Neither flower nor beast, ho! And no love. No Tashi Gyatso, Tibetan minstrel, For his wings of passion had yet to unfurl. --- Tashi Gyatso’s Creation Ballad The … Continue reading “The Creation Story”: An Excerpt from “Canticle to the Land,” the Third Novel in Fan Wen’s Yunnan-Tibet Trilogy

Chinese Fiction in Translation: Novels/Novellas with “Ethnic” Theme

Over the last few months a number of reporters have e-mailed to ask about the state of Chinese literature in translation, particularly in light of Mo Yan's winning the 2012 Nobel Prize for Literature. But most cite just a handful of authors and works in their questions--- and Shanghai Baby, translated by yours truly over a … Continue reading Chinese Fiction in Translation: Novels/Novellas with “Ethnic” Theme

Au Tibet, les conflits sanglants entre Christ et Bouddha

Dans Au Tibet, les conflits sanglants entre Christ et Bouddha, Bertrand Mialaret nous signale un roman et un événement actuels qui traitent sur l'histoire des religions au tibet du XIXe siècle: Un livre et une exposition sont centrés sur les conflits sanglants entre le Christ et Bouddha à la frontière du Yunnan chinois et du Tibet. Deux … Continue reading Au Tibet, les conflits sanglants entre Christ et Bouddha

“Canticle to the Land:” Named One of Top Ten Books of the Year by “China Reading Weekly”

The last novel in Fan Wen's Yunnan-Tibetan trilogy, Canticle to the Land (大地雅歌), has been designated as one of the top ten Chinese books published in 2010 by China Reading Weekly (中华读书报), an influential B2B publication serving China's publishing industry. To learn more about this novel, visit: The Creation Story: An English-language excerpt from Canticle to … Continue reading “Canticle to the Land:” Named One of Top Ten Books of the Year by “China Reading Weekly”

Fan Wen: New Novel to Explore Culture Clash behind Kunming-Haiphong

Fan Wen (范稳), the Chinese Catholic author who recently completed his fictional trilogy spotlighting cultural and religious collisions in the "multicultural wonderland" of the Yunnan-Tibet border, now has another historical novel in mind. The first book in the published series, Harmonious Land (水乳大地), recounts the tale of a multi-ethnic settlement in Lancangjiang Canyon (gateway to … Continue reading Fan Wen: New Novel to Explore Culture Clash behind Kunming-Haiphong

Fan Wen’s Yunnan-Tibetan Trilogy: A Catholic Chinese Author’s Imagination Takes Flight

The China Daily features a piece on the third and final novel in a trilogy exploring the border on either side of Yunnan and Tibet: At last author Fan Wen (范稳) has his reward for a decade of immersion in the multicultural wonderland along the Yunnan-Tibet border: Canticle to the Land (大地雅歌), the closing novel … Continue reading Fan Wen’s Yunnan-Tibetan Trilogy: A Catholic Chinese Author’s Imagination Takes Flight