France Offers Fresh Look at Genghis Khan and the Mongols

The desire of the Chinese authorities to control the narrative regarding its borderland peoples has been dealt a blow with the opening of the exhibition, Genghis Khan: Comment les Mongols ont changé le monde at the Chateau des ducs de Bretagne in Nantes, France.  In Blockbuster show on Genghis Khan opens in France after row with China, the Guardian reports: … Continue reading France Offers Fresh Look at Genghis Khan and the Mongols

Published: My Translation of “Civilizations on the Silk Road”

My translation of Professor H.K. Chang’s  <丝路文明: 15 讲>  (Civilizations on the Silk Road) has been published by the UK's Routledge. Table of Contents: 1. "Civilization": Origins, Diversity & Continuity  2. Alexander’s Eastern Campaigns, Hellenism & Gandharan Art  3. Mysteries of the Western Regions: Pioneering Zhang Qian & Han Dynasty Explorers  4. Buddhism’s Genesis: To the West … Continue reading Published: My Translation of “Civilizations on the Silk Road”

Learning to be Chinese: Boarding Schools in Tibet

In a recently published research article, Learning to be Chinese: colonial-style boarding schools on the Tibetan plateau, James Leibold and Tenzin Dorjee examine this vast network where "Tibetan children are placed in around-the-clock state care with little access to their home communities." A few factoids they cite help to give an idea of what this really … Continue reading Learning to be Chinese: Boarding Schools in Tibet

Uyghur Cineast Mukaddis Mijit on her new film, “Nikah”

. . . il existait par exemple de très nombreux lieux sacrés qui, d’un village à l’autre et même au fin fond des montagnes, constituaient une sorte de réseau spirituel. Des lieux importants pour les femmes qui, dans cette société patriarcale, pouvaient s’y retrouver – pour demander un enfant, résoudre un conflit, etc. J’ai voulu … Continue reading Uyghur Cineast Mukaddis Mijit on her new film, “Nikah”

La littérature tibétaine comme le cinéma est en deuil 

Bilingual author and cineast Pema Tseden passed away on May 8, 2023. Writes his French translator Brigitte Duzan: C’était une rumeur sourde, venant de l’autre bout de la terre, portée par le vent, dans le petit matin gris, Pema est mort, Pema est mort… Incrédules, nous n’arrivions pas à y croire et nous avions tort. … Continue reading La littérature tibétaine comme le cinéma est en deuil 

China’s Culture Wars: Opening Salvo in Crackdown on Uyghur Intellectuals

Incarceration of Xinjiang's Uyghurs and other Turkic peoples expanded massively beginning in 2017, but the campaign targeting intellectuals specifically dates back to mid-2014.              At the end of Xi Jinping's April 2014 visit to Xinjiang, an explosion at the Urumqi train station killed three people and injured nearly 80 others, according to the BBC. Just two … Continue reading China’s Culture Wars: Opening Salvo in Crackdown on Uyghur Intellectuals

The Metaphor Detox Center: Excerpt from Sheng Keyi’s 锦灰

Tupelo Quarterly has just published an excerpt from Sheng Keyi's dystopian novel, The Metaphor Detox Center (锦灰, 盛可以 著), entitled The Love Experiment: She became acquainted with a few fellow patients at the centre. Like them, she’d heard of shelters, treatment centres for drug addiction, mental health clinics and so on, but only once she … Continue reading The Metaphor Detox Center: Excerpt from Sheng Keyi’s 锦灰

Quote of the Week: Xi Jinping’s Eternal “State of exception”

Political theorists in the early 20th century coined the term “state of exception” for an authoritarian state’s use of crises to normalize extraordinary extralegal measures — and keep them in effect indefinitely. In China, Mr. Xi first put Xinjiang in a state of exception, and more recently has used Covid-19 as justification to do the … Continue reading Quote of the Week: Xi Jinping’s Eternal “State of exception”

“Backstreets,” the Novel: The Brutal Life of a Uyghur Man in Xinjiang’s Ürümchi

  In Xinjiang Has Produced Its James Joyce, Ed Park reviews the first contemporary Uyghur-language novel to appear in English translation, by an author --- Perhat Tursun (پەرھات تۇرسۇن) --- now languishing in the Xinjiang Gulag: If his [the protagonist's] rural Uyghur upbringing was harsh, his life as a Uyghur man in Ürümchi can be downright brutal. … Continue reading “Backstreets,” the Novel: The Brutal Life of a Uyghur Man in Xinjiang’s Ürümchi

非洲文学:中文译本 African Writing in Chinese Translation

    Last Update of this List was in mid-2023 & No Further Updates Are Planned   African Writing in Chinese Translation  107 Authors 273 Translated Works (包含大陆、港台等版本) (PRC, Hong Kong and Taiwan editions) This “mini” database is an ongoing project and is for reference only. To date, most of the original texts are in … Continue reading 非洲文学:中文译本 African Writing in Chinese Translation