Guide to Related Links: Chi Zijian’s “Last Quarter of the Moon” (额尔古纳河右岸)

Featured

Chi Zijian's Last Quarter of the Moon 《额尔古纳河右岸》(迟子建著) A Multilingual List of Translations, Book Reviews, Academic Papers & Related Info 《额尔古纳河右岸》: Translations of the Novel  Arabic (الربع الأخير من القمر); Dutch (Het laatste kwartier van de maan, translated direct from my English version); English (LastQuarter of the Moon); French (Le dernier quartier delune);  Italian (Ultimo … Continue reading Guide to Related Links: Chi Zijian’s “Last Quarter of the Moon” (额尔古纳河右岸)

Swedish Readers to Get First Glance into World of China’s Marginalized Reindeer Herders

With the upcoming launch of Ett brokigt band om renens horn, we have a rare instance of a member of China’s dwindling reindeer-herding Evenki telling her people’s story in a European language. Given the historic marginalization of Scandinavia’s own semi-nomadic reindeer-herders, the Sami, it is particularly significant to see that the first translation of the … Continue reading Swedish Readers to Get First Glance into World of China’s Marginalized Reindeer Herders

“Last Quarter of the Moon”: Readers Speak Out

An admittedly quirky collection — selected by me — of unedited online reviews of my translation of Chi Zijian's 额尔古纳河右岸 (Last Quarter of the Moon). Not to worry. They aren't all glowing recommendations. . . * * * Beautifully written, but depressing as fuck. (full text) * * * It is an atmospheric modern folk-tale, … Continue reading “Last Quarter of the Moon”: Readers Speak Out

“Last Quarter of the Moon”: Evenki Odyssey Captured in Chinese Novel Set in the Greater Khingan Mountains

My translation of Chi Zijian’s Last Quarter of the Moon (额尔古纳河右岸) can be ordered — e-book, hard cover and paperback — online at various places, including Amazon. Read the opening for free here (click on the cover), or the author’s Afterword. For information on other editions, see: Dutch (Het laatste kwartier van de maan), French,  Italian … Continue reading “Last Quarter of the Moon”: Evenki Odyssey Captured in Chinese Novel Set in the Greater Khingan Mountains

“Last Quarter of the Moon”: Evenki Place Names behind the Hànzì

I grew up in places with names like “Winnetka” and “Sewickley,” spellings no doubt based on mangled transliterations of old, even ancient Native American words. I vaguely recall that Sewickley meant “sweet water,” but no one seemed sure. How many cities, mountains and rivers in China, I wondered, hide their non-Han origins? Evenki Mountain Name … Continue reading “Last Quarter of the Moon”: Evenki Place Names behind the Hànzì

“Last Quarter of the Moon” among Time Out Beijing’s Top 20 Chinese Novels since 1900

It’s nice to find your work on the same list as Qian Zhongshu’s Fortress Besieged and Lu Xün’s Real Story of Ah Q. I happily report that Last Quarter of the Moon, my rendition of Chi Zijian’s tragic novel about the twilight of the reindeer-herding Evenki of northeast China, ranks a modest sixth on Time … Continue reading “Last Quarter of the Moon” among Time Out Beijing’s Top 20 Chinese Novels since 1900

“Duobukuer River”: Daur Writer Paints Brighter Future of One Who Left the Greater Khingan Range Behind

Ever since I completed my translation of Han author Chi Zijian’s Last Quarter of the Moon, set in the Greater Khingan Range (大兴安岭) that divides the Manchurian plain of northeastern China from the Mongolian Plateau of Inner Mongolia, I’ve been wondering: How would one of the indigenous nomadic peoples, an Evenki, Oroqen or Daur for … Continue reading “Duobukuer River”: Daur Writer Paints Brighter Future of One Who Left the Greater Khingan Range Behind

Author’s Afterword: “Last Quarter of the Moon”

 Afterword: From the Mountains  to the Sea   The birth of a literary work resembles the growth of a tree. It requires favorable circumstances. Firstly, there must be a seed, the Mother of All Things. Secondly, it cannot lack for soil, nor can it make do without the sunlight’s warmth, the rain’s moisture or the … Continue reading Author’s Afterword: “Last Quarter of the Moon”

“Het laatste kwartier van de maan”: Launching August 20

Launch Date: August 20, 2013 If you don't know Chinese and prefer not to read Chi Zijian's classic <额尔古纳河右岸> about the twilight of the Evenki in later this year you can enjoy it in Dutch---Het laatste kwartier van de maan. It will be available from The House of Books beginning the latter part of August. … Continue reading “Het laatste kwartier van de maan”: Launching August 20

Chi Zijian, la mort des shamans et des éleveurs de rennes

Bertrand Mialaret examine la traduction anglaise du roman chinois de Chi Zijian, Last Quarter of the Moon (额尔古纳河右岸, 迟子建著), l'histoire de la crépuscule des Evenki dans la dernière partie du XXe siècle (l'article français en entier): Les Evenki ont de l’amour pour leurs rennes qui sont beaucoup plus qu’un troupeau, presque des partenaires. « In my eyes, … Continue reading Chi Zijian, la mort des shamans et des éleveurs de rennes