Readers can now purchase the 374-page volume featuring 41 pieces of fiction, most translated from the original Kazakh into Chinese (中国当代少数民族文学翻译作品选萃 － 哈萨克族卷).
This is part of the Chinese government’s official translation project (“民译汉”), initiated in 2013, which aims to make writing by ethnic minority writers available to Chinese readers nationwide. This represents a change in orientation from earlier times when most translation was unidirectional, i.e., from Mandarin into a given minority language.
According to a brief review of the collection (民译汉工程) by 艾克拜尔·米吉提, it includes poetry, short stories and excerpts from novels from the 50s right up to today.
Featured Kazakh poets include:
- 库尔班阿里, 尼合迈德·蒙加尼, 夏侃·沃阿勒拜, 玛哈孜·热孜旦
Featured Kazakh writers, some writing directly in Chinese, include:
- Yerkex Hurmanbek (叶尔克西·胡尔曼别克), 哈依夏·塔巴热克, 丽娜·夏侃, 阿依努尔·毛吾力提. For an excellent interview with this author in Chinese, see 叶尔克西·胡尔曼别克专访：消失的牧歌.
Featured Kazakh-to-Chinese translators, mainly female, include:
- 常世杰, 姚成勋, 张森棠, 焦沙耶, 张孝华, 哈依霞·塔巴热克, 阿里, 韩玉文, 金炳喆, 丽娜·夏侃, 哈那提古丽·木哈什, 库拉西汉·木哈买提汉, 波拉提·巴德力汗, 星星, 吉恩斯古丽
For readers fluent in Chinese, these other volumes — translations from the Uyghur, Tibetan and Mongolian into Chinese — in the same collection may be of interest:
2 thoughts on “Launched: Collection of Contemporary Kazakh Poetry & Fiction in Chinese Translation”
I am looking for Nuosu poet Aku Wuwu’s poems. Can you suggest me where to find them in Chinese?
Aku Wuwu is known as both 罗庆春 and 阿库乌雾. His bio in Chinese is here: