The winners of the first-ever Aksay Kazakh Literary Competition have been announced (“阿克塞” 哈萨克族文学奖揭晓). It joins two existing high-profile sets of awards for writing in non-Han languages: the Junma Ethnic Literary Awards, which accepts entries in all indigenous languages besides Mandarin, and the Duorina Mongolian Literary Prize. The competition was jointly sponsored by China Institute of Minority Writers and Aksay Kazakh Autonomous County in Gansu Province, with the collaboration of National Literature Magazine (民族文学).
Some 94 entries were reportedly judged. The press release states that the entries were overwhelmingly in Kazakh (only 5 in Chinese), but I am not sure this is the case — at least 2 of the winners below are in Chinese, after all. It may be that the “Kazakh” nature of the competition refers to either the language of the entry, or the ethnicity of the author or that the topic is intimately related to the Kazakh lifestyle. Since all the titles have been given in Chinese, and none in Kazakh, it’s difficult to clarify!
At any rate, here are the winners:
Grand Aksay Literary Award
《幻想》: poetry collection by 叶尔兰·努尔得汗
Aksay Creative Writing Award
《艾克拜尔·米吉提短篇小说精选》: short story collection by 艾克拜尔·米吉提
《生存》: short story collection by 朱玛拜·比拉勒
《无眠的长夜》: novella by 胡马尔别克·状汗
《东迁的哈萨克》: reportage by 阿排泰·木哈拉甫
Aksay Translation Award
Mo Yan’s《透明的红萝卜》(The Crystal Carrot) as translated into Kazakh by 卡克西·海尔江
《唐加勒克诗歌集》: poetry collection as translated into Chinese by 阿依努尔·毛吾力提
Aksay New Writer’s Award
《音色阳光》: poetry collection by 哈志别克·艾达尔汗