Annual Fund: Xinjiang Spending to Inspire Translation, Writing in non-Han Languages

In 新疆双翻工程 (Xinjiang Two-way Translation Project), Kyrgyz female translator Saina Yiersibaike (赛娜·伊尔斯拜克) introduces a well-funded project based in multi-ethnic Xinjiang. A few factoids from the article: 2011: Project founded by the Xinjiang government to stimulate mother-tongue writing in languages spoken in Xinjiang other than Mandarin + translation between those languages and Mandarin. US$1.63m: Annual budget. … Continue reading Annual Fund: Xinjiang Spending to Inspire Translation, Writing in non-Han Languages