Categories
China's Ethnic-themed Fiction in Translation (中国民族题材文学的外译) Latest News (最新信息)

Trilogy Set on Yunnan-Tibetan Border

All three of the novels in Fan Wen’s trilogy set on the Yunnan-Tibetan border in the 19-20th centuries are now available — in one form or another:

My favorite so far was the first novel in the trilogy, Shuǐ rǔ dàdì, which I described thusly in my interview with the author (A Century of Cultural Collisions in Shangri-la):

[Shuǐ rǔ dàdì] . . . tells the tale of a multi-ethnic settlement in Lancangjiang Canyon — Gateway to Tibet — beset by battles between arrogant French Catholic missionaries, incompetent Han officials and their marauding troops, Naxi Dongba Shamanists, and the dominant Tibetans, not all of whom lead pacific, vegetarian lives in the local lamasery.

But the newest of the novels to be published (translated by Shelly Bryant), is Land of Mercy. Marcia Johnson in Shanghai has written to mention that she bought the Kindle version, is enjoying it, and notes that several of the chapters include “Field Notes” by the author about how he — a devout Catholic convert raised in Sichuan — came to “learn about some of the seemingly magical elements he weaves into his tale.”

See here for an interview in French with the translator of Terre de lait et de miel.

Categories
China's Ethnic-themed Fiction in Translation (中国民族题材文学的外译)

Quick Guide to China’s Contemporary Ethnic-themed Literature in Translation