Under Threat: ‘Meige’ (梅葛), Creation Epic of the Yi People of Southwest China

In Fading Tones: The Slow Demise of Yunnan's Epic Songs, Matthew Walsh does a fine job of introducing meige (梅葛), the creation tale of Yunnan's Yi people (彝族), via on-the-ground research in Mayou village in Yao'an (姚安马游),  interviews with master storytellers, and several short but moving audio clips of the saga as it is still sung: … Continue reading Under Threat: ‘Meige’ (梅葛), Creation Epic of the Yi People of Southwest China

Quick Guide to China’s Contemporary Ethnic-themed Literature in Translation

Updated: May 3, 2018 (No plans to further update) Quick Guide to China’s Contemporary  Ethnic-themed Literature in Translation I’m often too busy to immediately write a well-researched post about contemporary “ethnic-themed” fiction that has been translated and published in a foreign tongue. This is a loose category (民族题材文学) that includes stories — regardless of the … Continue reading Quick Guide to China’s Contemporary Ethnic-themed Literature in Translation

Yi Creation Epic Published in Korean, Based on “Reconstructed” Mandarin Version

The creation epic of the Yi people, Meige (梅葛), was translated and published in Korean in 2014 by Seoul-based 民俗苑, according to a news item from the bimonthly Forum on Folk Culture (彝族创世史诗《梅葛》在韩国出版). There are some 8 million Yi (彝族) living in China, Vietnam and Thailand, of which over 4.5 million reside in Yunnan Province. As … Continue reading Yi Creation Epic Published in Korean, Based on “Reconstructed” Mandarin Version