Orientalism and Sci-fi in the People’s Paradise

In The Questionable ‘Chinese-ness’ of Chinese Sci-Fi, Emily Xueni Jin (金雪妮) writes:  Notably, China itself is complicit in perpetuating the myth of a uniquely “Chinese” sci-fi. Chinese experts and official-backed panels have referenced  “The Three Body Problem” as a classic example of a successful “cultural export.” Writers who achieve international success are paraded around like literary heroes, … Continue reading Orientalism and Sci-fi in the People’s Paradise

“Most Influential” Chinese Literature in Translation: 2014 Ranking by International Library Purchases

A list of this year’s 20 so-called “most influential” Chinese literary works in translation has been published by Xi’an Daily (西安日报), and widely republished on the Chinese Internet. What follows are a few factoids I’ve gleaned from this version (影响力最大) at Chinanews.com. The full top 20 for 2014 can be found in Chinese here. The … Continue reading “Most Influential” Chinese Literature in Translation: 2014 Ranking by International Library Purchases