Translator interview: Stéphane Lévêque, Chinese-to-French translator of Fan Wen’s “Harmonious Land”

As those knowledgeable about Chinese literature in translation may have noted, one occasionally finds European publishers---particularly in France---are willing to translate and publish Chinese fiction long before these "unknown" authors are "discovered" by the English-speaking world. Ethnic ChinaLit spoke recently with Stéphane Lévêque, who is busy translating Harmonious Land (水乳大地) into French, the first novel [May … Continue reading Translator interview: Stéphane Lévêque, Chinese-to-French translator of Fan Wen’s “Harmonious Land”

China Census Time: As 2010 Count Begins, a Look back at how Ethnicity was Recorded in 1953-54

We all know that there are exactly 56 ethnic groups in China, yet in the 1953-54 census Yunnan alone reported more than 200. Over at China Beat, an excerpt from Tom Mullaney's Coming to Terms with the Nation: Ethnic Classification in Modern China offers a bit of insight into these mathematics: In the first census … Continue reading China Census Time: As 2010 Count Begins, a Look back at how Ethnicity was Recorded in 1953-54

Hotter than Kimchee: The Korean Wave as Chinese Management Literature

Esoteric Asian herbal recipes. Petty infighting in an ancient court. The travails of a frustrated-imperial-chef-turned-physician serving a Korean empress. This hardly sounds like a prescription for a gripping TV series, let alone for a hard-copy guide to career management success in the 21st century. Yet Jewel in the Palace (Dae Jang Geum in romanized Korean) … Continue reading Hotter than Kimchee: The Korean Wave as Chinese Management Literature