“Among the Emperor Qianlong’s trophies from his conquest of Xinjiang was a girl called Iparhan. She was a beautiful Kashgari whose body was said to give off an intoxicating scent without any help from ointments…the abduction of Iparhan became for the Chinese a symbol of the annexation of the western lands which they had … Continue reading Book Review: “English” by Wang Gang, or Growing up Han in Fictional Xinjiang
Category: Interviews: Authors and Translators (作家与译者的采访)
Transparent Translator Series: Q & A with Li Jihong, “Kite Runner” Chinese Translator
The Kite Runner /《追风筝的人》: An Afghan Childhood Re-packaged for the Middle Kingdom It was an intriguing sentence alluding to censorship in the translator’s post-script that initially piqued my curiosity: "There are certain places in the original text [of Kite Runner] which are incompatible with Chinese sensitivities. Measuring his words ever so carefully, the translator has … Continue reading Transparent Translator Series: Q & A with Li Jihong, “Kite Runner” Chinese Translator
