Coming soon to China: African Poetry, Novellas and Parables Translated Direct from Hausa and Swahili

2021 looks set to be a banner year for what I refer to in shorthand as “Afrolit4China,” i.e., African writing in Chinese translation targeting readers in the People’s Republic.  According to the latest statistics from the sole online mini-database in this niche, the bilingual African Writing in Chinese Translation (非洲文学: 中文译本), now lists 240 translated works by 101 … Continue reading Coming soon to China: African Poetry, Novellas and Parables Translated Direct from Hausa and Swahili

“Whitewashing” Uproar Fallout: Dutch Translator of America’s National Youth Poet Laureate Amanda Gorman Resigns

The UK’s Guardian reports: The acclaimed author Marieke Lucas Rijneveld has pulled out of translating Amanda Gorman’s poetry into Dutch, after their publisher was criticised for picking a writer for the role who was not also Black.  Dutch publisher Meulenhoff had announced Rijneveld, winner of the International Booker prize, as the translator of the Joe Biden inaugural poet’s forthcoming … Continue reading “Whitewashing” Uproar Fallout: Dutch Translator of America’s National Youth Poet Laureate Amanda Gorman Resigns

Crime & Punishment for Online Speech in the People’s Paradise —— 中国文字狱事件

The New York Times reports: In China, don’t question the heroes. 在中国,不要怀疑英雄。 At least seven people over the past week have been threatened, detained or arrested after casting doubt over the government’s account of the deaths of Chinese soldiers during a clash last year with Indian troops. Three of them are being detained for between seven and … Continue reading Crime & Punishment for Online Speech in the People’s Paradise —— 中国文字狱事件

Book Review of “The War on the Uyghurs”: How a People Became “Terrified”

An excerpt from Darren Byler’s review of Sean Roberts’ The War on the Uyghurs:  Prior to the US declaration of the Global War on Terror, Uyghurs were described occasionally as “counterrevolutionaries” or as “separatists”, but never as terrorists. Working in concert with Chinese state security in a Beijing-based investigation, in the early 2000s US intelligence officials took up … Continue reading Book Review of “The War on the Uyghurs”: How a People Became “Terrified”

Quote of the Week: Querying the Maori Canon

Canons have real-world effects. When I first talked about teaching Māori literature in an English department in New Zealand, a number of people questioned whether there would be enough writing to justify a whole course, let alone a whole job. This assumption is not accidental – it grows out of a colonial view that Indigenous … Continue reading Quote of the Week: Querying the Maori Canon

“Sidik Golden MobOff”: Li Bai was Uyghur

An Excerpt from Sidik Golden MobOff by Alat Asem 斯迪克金子关机  阿拉提·阿斯木 著 First published in Peregrine, Issue 14, June 2013 Translated by Bruce Humes In our community, the only person who excelled at translating Uyghur into Chinese was Big Brother Sidik, and this was the inexhaustible source of his arrogance and aloofness. His colleagues and fellow students … Continue reading “Sidik Golden MobOff”: Li Bai was Uyghur

AfroLit4China: Bilingual Guide to Links about African Writing in Chinese Translation

非洲文学:中文译本 African Writing in Chinese Translation (Mini-database) African Lit in Chinese Translation: Still Stuck on “Things Fall Apart”? African Writing in Chinese Translation: 2020 Round-up and a Peek at 2021 Chimamanda Adichie is leading the rise of an African literature wave in China Chinese Academics Ask: 非洲文学离我们有多远? Chinese Translations of African Writing Rise 63 Percent since … Continue reading AfroLit4China: Bilingual Guide to Links about African Writing in Chinese Translation

Synopsis: Moŋgoliya by Guo Xuebo

《蒙古里亚》郭雪波著 Original novel in Chinese by Guo Xuebo Synopsis by Bruce Humes A tale of ruthless ecological exploitation,  a 20th-century European explorer’s fascination with Altaic culture  & epiphany in today’s Inner Mongolia  This semi-autobiographical novel comprises three parallel narratives that eventually intersect in 21st-century Inner Mongolia: A spiritual journey, in which the author — ostensibly … Continue reading Synopsis: Moŋgoliya by Guo Xuebo