“Most Influential” Chinese Literature in Translation: 2014 Ranking by International Library Purchases

A list of this year’s 20 so-called “most influential” Chinese literary works in translation has been published by Xi’an Daily (西安日报), and widely republished on the Chinese Internet. What follows are a few factoids I’ve gleaned from this version (影响力最大) at Chinanews.com. The full top 20 for 2014 can be found in Chinese here. The … Continue reading “Most Influential” Chinese Literature in Translation: 2014 Ranking by International Library Purchases

“Brothers”: Here’s Newsweek’s Book Review Repackaged for Chinese Eyes

Isaac Stone Fish's review of Yu Hua's Brothers (兄弟) has only been online for a few days at Newsweek, but it has already been translated for readers in China by Cankao Xiaoxi (参考消息). Cankao Xiaoxi, a Chinese-language digest of world news, is on virtually every newsstand in China by 7:30 am. To show you how … Continue reading “Brothers”: Here’s Newsweek’s Book Review Repackaged for Chinese Eyes