穆拉特詹·萨本主: “我的父亲与新闻自由正在土耳其受审”

我的父亲与新闻自由正在土耳其受审 — 欧洲,别撇开眼睛! 12 名《共和国报》受押采编人员法庭受审,警醒各方: 民主与人权正陷入四面楚歌 原文发表于 英国 《卫报》2017 年 7 月 24 日 (英文全文在此) Muratcan Sabuncu(穆拉特詹·萨本主)撰文 (Muratcan Sabuncu 为土耳其《共和国报》总编 Murat Sabuncu 的儿子,以及法国的索邦人权协会会长) 这个故事想必大家都熟悉,有个暴君身着盛装在大道上游行,臣民都在曲意奉承他,突然有个小孩子大声疾呼:“皇帝并没穿什么衣服呀!”。这孩子就像当下土耳其同样正直敢言的人。谁说出真相,谁才是爱国忠良,才称得上国家良知,因为他们拨开乌云,让蒙在阴霾下的人重见天日。 家父,Murat Sabuncu(穆拉特·萨本主),直言勿讳,担任 Cumhuriyet (《共和国报》) 日报总编,持异见之声,却广受赞誉,在土耳其媒体中,实属罕见。他与11名 Cumhuriyet 同僚,九个月羁押期刚满,将于周一 [7 月 31 日]在伊斯坦布尔接受法庭审理。 在押仅满五个月,Cumhuriyet 新闻工作者及该报社其他从业人员才获悉他们所面临的指控。罪名是与恐怖组织有关联,有可能被判处7.5到43年监禁。然而,翻开起诉书,内容仅仅是报刊标题、消息、报道、专栏和推文。由此可见,新闻业和新闻自由才是此案真正的受审者。 Cumhuriyet 自 1924 年在土耳其创刊以来一直坚持倡导民主共和、世俗主义等价值观念。该报新闻工作者坚称其批评文章,旨在对抗危机,维护秩序,为效忠祖国之根本。连同家父在内,他们让公众认识到,诚实准确与公平是如何被颠倒的。他们深信消息通畅可以开阔公民视野,使其三思而后做决断。显然,从家父及同僚们笔尖流露出的是他们的报国精神与爱国情怀。 我父一贯执笔支持民主,正义与良知。他曾反对1997年土耳其军方利用 “备忘录” 逼迫亲伊斯兰政府下台的;反对头巾禁令;不支持以反对世俗主义为借口解散执政的 “正义与发展党”的企图;以及反对 2016 年 7 月 15 日未遂政变的图谋。小时候,我记得父亲密切关注过刺杀赫兰特·丁克(Hrant Dink)编辑的事件以及随之而来的谋杀审案,并去锡利夫里 (Silivri) 监狱探望朋友,记者纳迪姆·塞内尔(Nedim Şener),他在额尔古纳昆(Ergenekon)案中被捕并遭到指控。我父亲深知异见记者要冒失业,入狱和死亡的危险,他曾经向我调侃道,从 Cumhuriyet … Continue reading 穆拉特詹·萨本主: “我的父亲与新闻自由正在土耳其受审”

非漂出版专讯: 2016.11 AfroLit4China Newsbriefs

Hard times for Africans in Guangzhou amid crackdown. Complains one resident of ‘Little Africa’: It seems they want the Africans to leave this area . . . every month now, I have to go to the police station [to register], every month. I feel like I'm in jail. The judging panel for the 2016 Etisalat Prize … Continue reading 非漂出版专讯: 2016.11 AfroLit4China Newsbriefs

非漂出版专讯: 2016.10 AfroLit4China Newsbriefs

欢迎访问关注非漂 [Fēi Piāo]新设的微博,liberation 时代。 Season of Crimson Blossoms, a novel by Abubakar Adam Ibrahim, wins the 2016 Nigeria Prize for Literature, worth US$100,000. Writes author and critic Toni Kan: I was fascinated because I grew up in the North, first Kano and then Jos, but I was discovering something new about the North in Abubakar’s … Continue reading 非漂出版专讯: 2016.10 AfroLit4China Newsbriefs

One Belt, One Road: China’s Soft Power Campaign Quietly Inches its Way to Middle East and North Africa

A children's literature exhibition and copyright exchange for countries along the Silk Road were two of the major focuses of the just-ended Beijing Int’l Book Fair, reports the Global Times (Book Fair): Children's book publishers from 15 Arab countries and 18 domestic publishers signed deals that will see the best of children's literature from China … Continue reading One Belt, One Road: China’s Soft Power Campaign Quietly Inches its Way to Middle East and North Africa

One Belt, One Road: China Has the $, but Does it Have the Cross-cultural Expertise?

China's ambitious "One Belt, One Road" campaign (一带一路, OBOR) is a development strategy and framework that seeks to foster connectivity and cooperation between China and the countries along the ancient Silk Road that passed through Central Asia, West Asia, the Middle East and Europe. It also includes the lesser-known Maritime Silk Road. This global initiative … Continue reading One Belt, One Road: China Has the $, but Does it Have the Cross-cultural Expertise?

Quote of the Week (Jun 26, 2012): Ngũgĩ wa Thiong’o on Mother Tongue

For to deny a child, any child, their right to mother tongue, to bring up such a child as a monolingual English speaker in a society where the majority speak African languages, to alienate that child from a public they may be called to serve, is nothing short of child abuse. (Ngũgĩ wa Thiong’o, Kenyan author, … Continue reading Quote of the Week (Jun 26, 2012): Ngũgĩ wa Thiong’o on Mother Tongue

African Literature in China: Still Stuck on “Things Fall Apart”?

China’s 21-century investment in Africa is massive, multifaceted and a cause of anxiety for leaders in Washington, London, Paris and among the continent’s other former colonial masters, as well as New Delhi. But China is not just busy building airports and railways in Africa, or inking deals to monopolize the exploitation and export of valuable minerals and … Continue reading African Literature in China: Still Stuck on “Things Fall Apart”?

African Lit in Chinese Translation: Still Stuck on “Things Fall Apart”?

China’s 21-century investment in Africa is massive, multifaceted and a cause for anxiety to leaders in Washington, London, Paris and among the continent’s other former colonial masters, as well as New Delhi. But China is not just busy building airports and railways in Africa, or inking deals to monopolize the exploitation and export of valuable … Continue reading African Lit in Chinese Translation: Still Stuck on “Things Fall Apart”?