African Writing in Chinese Translation 107 Authors 273 Translated Works （包含大陆、港台等版本） (PRC, Hong Kong and Taiwan editions) This “mini” database is an ongoing project and is for reference only. To date, most of the original texts are in colonial languages such as English, French or Portuguese. Although some were originally penned in Arabic (e.g., … Continue reading 非洲文学：中文译本 African Writing in Chinese Translation
Feminist: A Dirty Word in Xi Jinping’s China?
Chimamanda Adichie is hot. Not just in her homeland Nigeria, and the US where she spends much of her time nowadays, but in China too. Witness the fact that four of her works have been translated into Chinese, including her moving portrayal of the Biafran war, Half of a Yellow Sun (半轮黄日), The Thing Around … Continue reading Feminist: A Dirty Word in Xi Jinping’s China?
非漂出版专讯: 2017.1 AfroLit4China Newsbriefs
Alibaba: The House that Jack Ma Built is the business book that most inspired Nigeria’s Iyinoluwa ‘E’ Aboyeji — co-founder of Flutterwave and Andela — last year: There are so many parallels between the intrigues of startups in China and our nascent African Startup ecosystem, he says. Evan Mwangi reviews John Mugane’s The Story of Swahili and … Continue reading 非漂出版专讯: 2017.1 AfroLit4China Newsbriefs