Categories
China's Ethnic-themed Fiction in Translation (中国民族题材文学的外译) Tibetan Topics (藏话题)

English Excerpt from “Prayers in the Wind” (祭语风中) by Tibetan Author Tsering Norbu

Categories
Chinese Fiction by & about Ethnic Minorities (中国少数民族文学)

Unveiled: List of “2014 China Classics” to Benefit from Translation/Publication Subsidy

Tenzin's collection of autobiographical works
Tenzin’s collection of autobiographical works

In yet another move that emphasizes how much $$ China is spending to take its literature global, the 2014 list of finalists for the “China Classics International Publication Project”  (经典中国国际出版工程) has just been announced. It comprises 256 titles that will be translated into 27 languages, according to an article on China Book Int’l (入围). You can find the full (but unprintable!) list here in Chinese.

The translation and publication of these works will be subsidized, but the specific amounts are not detailed. Obviously, this represents an opportunity for enterprising foreign translators and publishers to follow up. [Note: I’ve just been asked how to apply for your share of the subsidy pie, and all I can suggest is: contact the publishers of these works direct.]

Works of fiction represent but a small number of the finalists. Authors whose fiction appear on the list include