Ever since I completed my translation of Han author Chi Zijian’s Last Quarter of the Moon, set in the Greater Khingan Range (大兴安岭) that divides the Manchurian plain of northeastern China from the Mongolian Plateau of Inner Mongolia, I’ve been wondering: How would one of the indigenous nomadic peoples, an Evenki, Oroqen or Daur for instance, recount the tale of how they lost their mountains, rivers and shamans, only to face modern life in “fixed settlements,” or even as migrants to big cities where the Han dominate?
With Sa Na’s new untranslated novel 《多布库尔河》 (literally, Duobukuer River), we have one answer, according to a book review that appeared recently on the web site of the China Writers Association (鄂伦春族的心灵秘史).
Sa Na (萨娜) is a Daur (达斡尔族) born in Yakeshi in the northern part of the Greater Khingan Range, although her story’s protagonists are Oroqen (鄂伦春族), a people related to the Evenki (鄂温克族) featured in Chi Zijian’s novel.
I haven’t read Sa Na’s novel, so my impressions are based solely on the review. But the similarities between Duobukuer River and Chi Zijian’s 2006 novel are striking: