Translated Chinese Fiction Podcast: Q & A with Translator of “Last Quarter of the Moon”

Angus Stewart recently interviewed me about translating Chi Zijian's novel that chronicles the tragic twilight of the reindeer-herding, Tungusic-speaking Evenki of northeastern China. The tale has since been translated into several languages, including French, Japanese and Swedish. You can find the podcast here: Episode 42 of the Translated Chinese Fiction Podcast https://trchfic.podbean.com/e/ep-42-chi-zijian-and-last-quarter-of-the-moon-with-bruce-humes/ 如果你正在中国,这链接可能更合适: Episode 42 … Continue reading Translated Chinese Fiction Podcast: Q & A with Translator of “Last Quarter of the Moon”

Guide to Related Links: Chi Zijian’s “Last Quarter of the Moon” (额尔古纳河右岸)

Chi Zijian's Last Quarter of the Moon 《额尔古纳河右岸》(迟子建著) A Multilingual List of Translations, Book Reviews, Academic Papers & Related Info 《额尔古纳河右岸》: Translations of the Novel  Arabic (الربع الأخير من القمر); Dutch (Het laatste kwartier van de maan, translated direct from my English version); English (LastQuarter of the Moon); French (Le dernier quartier delune);  Italian (Ultimo … Continue reading Guide to Related Links: Chi Zijian’s “Last Quarter of the Moon” (额尔古纳河右岸)

Swedish Readers to Get First Glance into World of China’s Marginalized Reindeer Herders

With the upcoming launch of Ett brokigt band om renens horn, we have a rare instance of a member of China’s dwindling reindeer-herding Evenki telling her people’s story in a European language. Given the historic marginalization of Scandinavia’s own semi-nomadic reindeer-herders, the Sami, it is particularly significant to see that the first translation of the … Continue reading Swedish Readers to Get First Glance into World of China’s Marginalized Reindeer Herders

“Le Dernier Quartier de Lune”: French version of Chi Zijian’s ode to the Evenki to launch in September

In September 2016, the French rendition of Chi Zijian’s 《额尔古纳河右岸》will join several previously published foreign language editions including Dutch (Het laatste kwartier van de maan); English (Last Quarter of the Moon); Italian (Ultimo quarto di Luna); Japanese (アルグン川の右岸) , and Spanish (A la orilla derecha del Río Argún). Le Dernier Quartier de Lune is co-translated … Continue reading “Le Dernier Quartier de Lune”: French version of Chi Zijian’s ode to the Evenki to launch in September

Vladivostok, Ancestral Manchu Territory: Home to Russia’s Pacific Fleet — For Now

In Vladivostok Lures Chinese Tourists (Many Think It’s Theirs), the NYT's Andrew Higgins reminds us that the city was ceded by the Qing Dynasty to Russia in 1860 in one of those infamous "unequal treaties": Cui Rongwei, a businessman from northeastern China, could not afford a trip to Paris, so he settled for an exotic taste of Europe … Continue reading Vladivostok, Ancestral Manchu Territory: Home to Russia’s Pacific Fleet — For Now

Fiction Collections from Daur, Evenki and Oroqen Writers Launched

Three separate volumes of fiction in Chinese have just been published featuring the works of writers of three ethnic groups that have traditionally inhabited northeastern China and even further north in Siberia: the Daur, Evenki and Oroqen (Elunchun). This is of interest because unlike ethnic groups like the Tibetans, Uyhgurs or Mongolians, none of the … Continue reading Fiction Collections from Daur, Evenki and Oroqen Writers Launched

Excerpt of the Week: The Nightjar at Dusk (黄昏夜莺)

So now the escapee nightjar and I were conspirators. I had to stay patient and play my part in its plot. We stood a while longer, though of course the urgent call did not sound. But the boy stood there motionless, gazing up at the spot where the bird had once perched. He already had … Continue reading Excerpt of the Week: The Nightjar at Dusk (黄昏夜莺)

“Last Quarter of the Moon”: Evenki Odyssey Captured in Chinese Novel Set in the Greater Khingan Mountains

My translation of Chi Zijian’s Last Quarter of the Moon (额尔古纳河右岸) can be ordered — e-book, hard cover and paperback — online at various places, including Amazon. Read the opening for free here (click on the cover), or the author’s Afterword. For information on other editions, see: Dutch (Het laatste kwartier van de maan), French,  Italian … Continue reading “Last Quarter of the Moon”: Evenki Odyssey Captured in Chinese Novel Set in the Greater Khingan Mountains

Profile of Octogenarian Orochen: Folk Song Singer, Folk Tale and Dictionary Compiler

Among one of the first batches of young Orochen (鄂伦春) chosen to receive a formal Chinese-language education in Zhalantun in 1948, E’erdenggua (额尔登挂) was just 17 at the time. She had never been outside her village on the banks of Chuo’er River (绰尔河畔) in Inner Mongolia, and didn’t speak a word of Chinese. Now 84, … Continue reading Profile of Octogenarian Orochen: Folk Song Singer, Folk Tale and Dictionary Compiler

3 New Books Document Manchu-Tungusic Languages, Feature Multilingual Glossaries

A conference was recently held in Beijing by China Social Sciences Press to celebrate the publication earlier this year of three scholarly works of interest to researchers of Manchu-Tungus languages (研讨会). They are all authored by Dulor Osor Chog (aka Chao Ke, 朝克) an Evenki who holds a Ph D. in Japanese Culture and Language … Continue reading 3 New Books Document Manchu-Tungusic Languages, Feature Multilingual Glossaries