Tired of being told by mainlanders that Cantonese is “just” a dialect and “can’t be written”?
Check out the (very) beta version of a new online Cantonese-Cantonese dictionary. It’s early days, but — based on my decade or so of life in Hong Kong — even these sample phrases would prove fairly useful in surviving the city:
屌你老母 / 你老母: 鬧人母親嘅粗口
For an interview with the man behind the project, see Preserving Cantonese.