One tweet in reaction to the Abantu Book Festival’s opening tweet designed to restart the decoloniality conversation:
I will be one of four translators taking part in Speaking in Tongues: The Art and Craft of Translation on Saturday November 26 at the “Georgetown Literary Festival” in Penang. Our panel will be moderated by Gareth Richards, and fellow translators will be Pauline Fan, Jérome Bouchard and Muhammad Haji Salleh.
You can check out the full festival program here.
Intriguingly, the theme for this year’s festival is hiraeth, a Welsh term that Wikipedia defines as:
Homesickness tinged with grief or sadness over the lost or departed . . . a mix of longing, yearning, nostalgia, wistfulness . . . for the Wales of the past.
We can assume that the Wales part of the formula won’t be the focal point, since nostalgia for British colonial rule is not a mainstream sentiment here. At least, I don’t think so.
I was pleased to find an essay by Malaysian feminist Zainah Anwar in the first few pages of the handbook, suggesting that this festival is not intended as an ivory tower event for the local intellectual elite. Trump and the Red Shirts of Malaysia both got a mention, for one. Have a read: [Read more…]
“. . . a society is best when it is fully and truly informed, otherwise an uninformed society is better than a misinformed one.”
(Dr Negeri Lencho, Ethiopia’s new Minister of Government Communication Affairs, speaking in a 2013 interview)
欢迎访问关注非漂 [Fēi Piāo]新设的微博，liberation 时代。
Season of Crimson Blossoms, a novel by Abubakar Adam Ibrahim, wins the 2016 Nigeria Prize for Literature, worth US$100,000. Writes author and critic Toni Kan: I was fascinated because I grew up in the North, first Kano and then Jos, but I was discovering something new about the North in Abubakar’s book. There was lust and passion but above all a clear-eyed exposition of what it means to be human and a woman and middle aged in Northern Nigeria riven not just by religion but by religious crises.
在 《非洲法语文学在国内的翻译》里，汪琳系统地分析 70 年代至今用中文出版的非洲文学作品。
Ethiopia opens its Chinese-built railway linking Addis Ababa to the Red Sea port city of Djibouti. It’s the first step in a 5,000km-long network of rail which Ethiopia hopes to build by 2020, connecting it to Kenya, Sudan and South Sudan.
Black Eunuchs of the Ottoman Empire, reviewed by William Armstrong. There was plenty of demand for eunuchs, and a steady supply was guaranteed by Arab horsemen raiding Africa. Most died during the castration process, driving up the price of those who survived. At their peak there may have been as many as 800 court eunuchs organized in a hierarchical, well-defined structure.
Literary Hub proposes 25 New Books by African Writers You Should Read.
Almost two-thirds of 54,000 Africans polled consider China’s influence on Africa is “somewhat” or “very positive”, according to AfroBarometer’s latest poll (free PDF summary here). At 24 percent, China is second only to the US (30 percent) as the most popular model for national development. China’s positive image is primarily based on its investments in infrastructure and low-cost of its products, while appreciation of the Chinese people, culture and language are negligible factors (2 percent).
Authors attending South Africa’s Abantu Literary Festival in Soweto December 6-10, 2016.
Caixin on Guangzhou’s Chocolate City — Souring Business, Xenophobia Makes China Dream Lose Its Appeal for African Migrants
Date/venue: 15:00-16:00, Oct 20, Weltempfang Stage (Hall 3.1 L 25), Frankfurt Book Fair
That the EU is watching its external borders is made clear by the border fence at Melilla, the Spanish city bordering on Morocco. Björn Kuhligk’s poem Die Sprache von Gibraltar (“The Language of Gibraltar”) examines the migration of people fleeing Africa. Kuhligk has done his research on the ground. He joins Flemish-Moroccan author Rachida Lamrabet, and Moroccan essayist Rachid Boutayeb to take a closer look at this bottleneck.
* * * * * *
Date/venue: 12:00-13:00, Oct 23, Weltempfang Stage (Hall 3.1 L 25), Frankfurt Book Fair
Panel: Moderated by Sean O’Toole (art critic, co-publisher African Futures) with Lauren Beukes (South African writer), Smangele Mathebula (South African literary activist) and Angela Wachuka (head of Kwani Trust, curator of African Futures in Kenya)
The winners of the Junma Literary Awards for Ethnic Minority Writers (骏马奖) — handed out every three years since 1981 — have just been announced. The competition is designed to promote writing by authors who belong to one of China’s non-Han peoples. Entries are permitted in all indigenous languages. Eight of the 24 winners were written in a minority language, and three were translated into Mandarin, one each from Mongolian, Tibetan and Uyghur.
第十一届（2012—2015）全国少数民族文学创作 “骏马奖” 获奖名单
For full list that includes award-winning novels, short stories, reportage, poetry, essays, and translation, see 骏马奖.
In Vladivostok Lures Chinese Tourists (Many Think It’s Theirs), the NYT’s Andrew Higgins reminds us that the city was ceded by the Qing Dynasty to Russia in 1860 in one of those infamous “unequal treaties”:
Cui Rongwei, a businessman from northeastern China, could not afford a trip to Paris, so he settled for an exotic taste of Europe right on China’s doorstep. He liked Vladivostok so much that he has made three trips there to savor a city so strikingly different from his own hometown just a few score miles away.
Yet, like nearly all Chinese who visit a city whose Russian name means “master of the East,” Mr. Cui is absolutely certain about one thing: The place should really be called Haishenwai [海參崴], the name it had back when China was master in these parts.
A native of the Chinese province of Jilin in Manchuria, Mr. Cui said it was a “historical fact” that the home of Russia’s Pacific Fleet and the showcase of President Vladimir V. Putin’s ambitions to project his country as an Asian power is in reality Chinese territory.
Or at least it was, until the Treaty of Beijing, signed in 1860 after China’s defeat by Britain in the Second Opium War, placed Vladivostok and other territory to the northeast of what is now North Korea firmly in Russian hands.