Date/time: 13:00-14:00 on Friday Oct 16
Venue: 5.1 A128, Frankfurt Book Fair
Participants: Gong Yingxin, Martin Winter, Maja Linnemann, Martina Hasse
Leuchtspur, the youngest sibling of English language Pathlight magazine, is a literature-mook with the aim of presenting the best new Chinese literature and poetry in German translation. Gong Yingxin, director of the German Book Information Center Beijing, talks to translators and the chief editor about the translation process, objectives and potential readership.
Date/time: 10.30 am–11.30 pm, Sunday Oct 18
Venue: Weltempfang – Stage 3.1 L25
￼￼￼￼￼￼￼￼￼￼On Russia’s far-eastern periphery the mood is downbeat. Many people feel neglected by Moscow and are leaving their homes. Meanwhile, ever more people are moving in from China. The “Border Crossers” programme of the Robert Bosch Stiftung and the Literarisches Colloquium Berlin gave its support to authors who travelled this border region. Three of those border crossers now discuss this geographical area where the cards are being reshuffled.
Participants: Sören Urbansky, academic officer at the faculty for Russian and Asian studies at the Ludwig-Maximilian University, Munich Olaf Kühl (Berlin), translator to German from Polish and Russian; advisor on Russian affairs to the mayor of Berlin; author; most recent work: “Der wahre Sohn” (Rowohlt 2013; “The True Son”, not available in English translation); Christine Hamel (Munich), author; journalist with special focus on Russia; and chaired by Jenny Friedrich-Freksa, editor-in-chief of the magazine “Kulturaustausch.”