In 蒙古音乐地图计划：如何面对外界错位的蒙古文化想象？Thepaper.cn reports on a young Chinese citizen of Mongolian heritage, Odon Tuya (敖登托雅) who has initiated her own “Mongolian Music Map Project” (蒙古音乐地图计划). Her aim: To document the current indie Mongolian music scene – including traditional musicians in places like Xinjiang – via published interviews and, eventually, to capture it on film. A writer and a music critic, she has already interviewed 150 musicians, agents, folk song scholars and fans, according to the report. Here’s an excerpt from the Jan 29 2016 interview conducted in Chinese (translation is mine):
Odon Tuya: Due to regional differences and local cultural history, there are many distinctions between musical categories. Differences in tribal culture exist not only in terms of language and dress; even music has been impacted. When you mention Mongolian music, many people think only of the horse-head fiddle [morin khuur or 马头琴], throat singing [hoomii or 呼麦 ] or long song [urtyn duu or 长调]. In fact, very few people have an understanding of the variety of musical types and instruments involved. Unity evolves and is based upon a foundation of collective characteristics and slight differences. Obscured cultural traditions and the Mongolian spirit [蒙古精神] are what is held in common; regional divergences are what has created such variety and richness . . . be it professional musicians or folk artists, and regardless of the musical genre or the instruments played, they represent the most intuitive manifestation of the Mongolian spirit.