About Me (关于我)

Welcome to 非漂 [Fēi Piāo]. My name is Bruce Humes (徐穆实), and this is the newest reincarnation of the blog I launched back in 2009 and have hosted since.Bruce Humes Jan 1 2015

Previous titles were Altaic Storytelling, and Ethnic ChinaLit: Writing by & about non-Han Peoples of China.

Regardless of whatever my current theme is, some 300+ Altaic Storytelling,  Ethnic ChinaLit posts will remain accessible from my Home Page. You can also find some of my own Chinese-to-English literary translations here.

Keen to experience socialism with Chinese characteristics back in the ’80s, I first took a detour to Taipei and Hong Kong but went on to reside in Shanghai, Kunming and Shenzhen. At the moment, I’m commuting between Malaysia and Taiwan, and studying modern Japanese on my own.

Every few years I try to travel to another country, arrange a home-stay, and attend immersion classes in the national language. I’ve done so in Paris, St. Petersburg, Kyoto and most recently, Istanbul. Fascinating cities, all of them — if only I’d learned enough Turkish to hold a decent conversation!

My next such “study trip” is scheduled for 2Q 2018, when I’ll be — hopefully — spending several weeks in Dar es Salaam, Tanzania, learning Kiswahili. This will be my first time in Africa!

For well over two decades I’ve made a living as a China publishing consultant, export management trainer, market researcher, writer, editor and Chinese-to-English translator. You can find more detailed background on my published literary translations here.

I’ve been interviewed about my blog and literary translations in The BTS Interview 迟子建:从额尔古纳河右岸到大洋彼岸,  and Bruce Humes and his Shanghai Baby.

Among the current posts, my personal favorites include: